La source du Dictionnaire khazar

C'est surtout Julius Guttman qui prit pour moi une importance personnelle. Il était spécialiste de la philosophie juive du Moyen-Âge, en particulier à l'époque hispano-arabe, où la cohabitation entre musulmans et juifs était dans l'ensemble très harmonieuse, de sorte que la vie juive put alors se développer librement. Outre la philosophie arabo-aristotélicienne, il naquit en ce temps-là également un aristotélisme juif, dont la figure la plus importante à citer fut Maïmonide. Je me souviens encore d'un cours chez Guttman sur le Sefer Kusari de Juda Halevi — une fiction historique sur une joute oratoire entre juifs, chrétiens et musulmans à la cour du chef chazari en Russie du Sud, dont l'auteur se servait comme d'un instrument littéraire pour prouver la supériorité philosophique du judaïsme.

Souvenirs de Hans Jonas, p.62

Philosophie et syntaxe comparée de l'anglais et de l'allemand

L'adoption de l'anglais, à laquelle je m'étais préparé en lisant le London Times et la philosophie anglaise, dont David Hume et John Stuart Mill, ne posait pas de problèmes comparables à ceux qu'il m'avait faluu maîtriser en essayant de passer à l'hébreu. Ce qui m'aida alors beaucoup, ce fut la tradition de la prose universitaire anglaise, dans laquelle simplicité et intelligibilité comptent bien plus qu'en Allemagne où la conscience culturelle confond souvent la profondeur avec l'affreuse complexité de l'écriture. Je me donnais donc, en rédigeant, beaucoup plus de peine pour énoncer mes idées avec clarté et acuité que dans mes écrits formulés en allemand, où j'avais pris encore la liberté de m'exprimer à peu près dans le jargon de Heidegger ou de Kant.

Souvenirs de Hans Jonas, p.234

Y a-t-il un rapport entre cela et la constatation amusée de Jonas que les Américains ne savent pas ce qu'est la philosophie? Est-ce un problème de langage ou de tournure d'esprit, est-ce le langage qui conditionne la tournure d'esprit ou l'inverse?

Là-bas [aux Etats-Unis], la philosophie préfère s'occuper d'analyse du langage et de théorie formelle de la connaissance, abandonnant souvent le monde et ses états aux spécialistes des sciences de la nature. Un exemple pourra l'illustrer. Jo Greebaum, alors doyen de la Graduate Faculty à la New School, me raconta un jour qu'il avait demandé à des collègues de la Chicago University comment on jugeait là-bas l'orientation philosophique d'Hannah Arendt et la mienne. L'un de ses interlocuteurs aurait déclaré que nous ne faisions aucunement de la philosophie, car la philosophie était une science positive avec un domaine thématique bien défini — il pensait à l'analyse du langage et à la logique formelle —, or aucun de nous deux n'allait dans cette voie. «Ce n'est point de la philosophie, continua-t-il, c'est intéressant, bien sûr, et désirable, il faut qu'il y ait aussi des facultés qui cultivent ce genre de choses. Je suis pour. Mais commençons par trouver un nom à cet objet. Je ne saurais dire lequel. Je sais seulement que ce n'est point de la philosophie.» J'éclatais de rire. Délicieux! Donc il existe encore quelques fossiles pratiquant ce pour quoi le concept de philosophie fut forgé à l'origine, en l'occurrence chez les Pythagoriciens, et voilà maintenant que ce contenu premier de la philosophie est à ce point sorti de mode que les esprits qui la pratiquent désormais se donnent la tâche divertissante d'inventer un concept approprié à ce que nous tentions de faire! En fait, cet épisode comique a un aspect gravement symbolique: en Amérique, on ne croit guère à la philosophie au sens où elle se pratique en Allemagne ou en France.»

Ibid., p.254

Les billets et commentaires du blog vehesse.free.fr sont utilisables sous licence Creatives Commons : citation de la source, pas d'utilisation commerciale ni de modification.